Friedenserklärung in vielen Sprachen
Alle Menschen, auch solche mit Migrationshintergrund, TouristInnen und EU- BürgerInnen können selbstverständlich die Friedenserklärung unterschreiben.
Die Erklärung und der Erläuterungstext auf DIN A 3 kopiert und laminiert, an unserem Infostand, bei der Kundgebung gegen die sog. Sicherheitskonferenz in München, Febr. 2017
Die Idee einer „Friedenserklärung“ der BürgerInnen entstand 2014 als Kontrastprogramm zu den Kriegserklärungen der europäischen Staaten 1914.
2014 haben wir die Friedenserklärungen symbolisch an die Botschaften der Staaten (bzw Nachfolgestaaten) überreicht, die sich im August 1914 den Krieg erklärt haben. Die Erklärung natürlich in der jeweiligen Sprache.
Übergabe der Friedenserklärung im August 2014 an der russischen Botschaft in Berlin
Die Friedenserklärung in vielen Sprachen - zum Ausdrucken und kopieren. Unsere MitbürgerInnen aller Nationen und Muttersprachen fühlen sich besser angesprochen. Auch diese haben eine Meinung zu Krieg und Frieden! Auch die türkischen, italienischen, russischen, polmischen etc. etc. KollegInnen sollen den Frieden erklären!
Die folgenden Texte enthalten bereits die neue Version von 2016
Friedenserklärung französisch, gestaltet
Friedenserklärung italienisch, gestaltet
Friedenserklärung englisch, gestaltet
Friedenserklärung türkisch, gestaltet
Friedenserklärung chinesisch, gestaltet
Friedenserklärung arabisch - erste Seite
Friedenserklärung persisch, ungestaltet
(Zurück mit der Browser-Funktion)
Weitere gestaltete Versionen folgen.
In Arbeit sind bzw ÜbersetzerInnen werden gesucht, die den jeweiligen Text analog zu den vorhandenen Texten auch gestalten können (z.B. spanisch, serbokroatisch etc. etc…..)
Friedenserklärung russisch
ОбъÑвление мира
Мы отказываемÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ врагами
и убивать других людей.
ЕÑли наше правительÑтво ведет войну,
то не от моего имени!
Я выÑтупаю за … да нет
- Ñоблюдение запрета на наÑилие,
изложенного в международном правеr r
- прекращение вÑÑкого ÑкÑпорта вооруженийr r
- прекращение военных миÑÑий бундеÑвераr r
- ликвидацию атомного оружиÑr r
- ликвидацию бундеÑвера и военного дела в целомr r
- ÑодейÑтвие разрешению конфликтов
цивильными методамиr r
- r r
Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° – преÑтупление против человечеÑтва!
Своей подпиÑью Ñ Ð·Ð°ÑвлÑÑŽ о Ñвоем ÑоглаÑии на публичное выÑтавление моего ОбъÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°.
Friedenserklärung französisch (version 2014)
Déclaration de la paix
La guerre a été déclarée, il y a 100 ans.
Aujourd´hui, nous déclarons la paix
Nous refusons d´être ennemis et nous refusons de tuer d´autres personnes.
Si notre gouvernement fait la guerre avec d´autres pays, nous ne voulons pas que ce soit en notre nom.
Je veux militer pour:
- le respect de la charte des droits fondamentaux des Nations Unies
- l´achèvement d´exportations d´armement
- l´achèvement d´interventions militaires de l´armée fédédrale
- l´abolition de l´armée allemande et de toutes les machineries militaires.
chaque guerre est un crime contre l´humanité
Friedenserklärung polnisch, Version 2014
Deklaracja Pokoju
“Przed 100 latami bala wypowiedziana wojna.
My oglaszamy dzisiaj Pokoj!
Nie chcemy juz byc Nieprzyjaciolmi i mordowac Ludzi.
Jezeli nasz Rzad prowadzi Wojne, to nie w naszym imieniu!
Ja jestem za:
- przezstrzeganiam Chary Narodow Zjednoczonych
- zakonczeniem eksportowania Broni
- zakonczeniem udzialu Wojsk niemieckich w roznych wojnach
- zlikwidowaniem Armii niemieckiej
Kazda Wojna jest przestepstwem na Ludzkosci!
Übergabe der Friedenserklärung an der polnischen Botschaft 2014
Friedenserklärung serbokroatisch, Version 2014
Proglas za mir
Prije stotinu godina proglašen je rat.
Danas je proglašen mir.
Ako naša vlada vodi rat, onda NE U NAŠE IME.
Ja se zalažem za
Priznavanje ustava Ujedinjenih Nacija
Prekidanje izvoza oružja
Prekidanje ratnih akcija NjemaÄke savezne vojske
Ukidanje NjemaÄke savezne vojske i armije
Svaki rat je zloćin protiv Äovjećnosti.
Übergabe der österreichischen Version 2014
Friedenserklärung in deutsch, russisch und polnisch an 1000 Luftballons in Berlin, August 2014, kurz vor dem Start.